Пол: Зарегистрирован: 18.12.2010 Возраст: 63 Сообщения: 14 Откуда: Edmonton, AB
Уважаемые форумчане! я здесь новичок, просматриваю темы в поисках ответов на свои вопросы и наткнулась на ветвь дискуссии про латынь. Как называть своих животных, по латыни или эдиками? Были мнения что надо по латыни. Мое мнение, кандидата биологических наук, описавшего десяток новых видов - не надо в форуме излишних сложностей. Хотя знать латинское название и себя и своего питомца не помешает. В научной статье мы следуем правилам составления латинских названий и на конференциях следуем правилам произношения, которые, кстати, англичанами игнорируются - они, снобы, читают как бы по английски, что неправильно.
В неофициальной обстановке мы общаемся более вольно, называем, например, жуков куркулионид слонами. Не вижу ничего плохого в "эдиках" если жаргон устоялся и все все понимают. Излишняя приверженность к латыне скорее наоборот выдает не профессионалов, все равно как новичок за рулем едет очень по правилам.
Пол: Зарегистрирован: 24.03.2008 Возраст: 41 Сообщения: 2022 Откуда: Москва
Не согласен с вами, считаю что в текстах сообщений должны доминировать правильные, корректные названия видов, причём как латинские, так и русскоязычные (пусть зачастую взятые с потолка, imho, но устоявшиеся). Однако на уровне обязательного правила обговаривать этот момент я пока не вижу смысла, поскольку сей момент может в некоторой степени пошатнуть фривольную атмосферу конференции.
svkuz писал(а):
Не вижу ничего плохого в "эдиках" если жаргон устоялся и все все понимают.
Не уверен, поскольку не у всякого начинающего кипера в голове априори определено тождество между словами "эублефар" и "эдик".
Да и кстати, готов спорить, что вы попали на этот форум, набрав в поисковике слово "эублефар". Вы ведь не искали в гугле "эдика". Поэтому мне, как вебмастеру, важно, чтобы правильных видовых названий было как можно больше. _________________ 1.3.0 Eublepharis macularius
1.1.0 Anolis carolinensis
Пол: Зарегистрирован: 18.12.2010 Возраст: 63 Сообщения: 14 Откуда: Edmonton, AB
Я попала на форум конечно не через эдика, а через Eublepharis macularius идя от английского leopard gecko. Так как живу в Канаде и купила зверя под этим именем. По русски правильное название наверное все таки леопардовый геккон, а эублефар латинизированный вариант, который в англоязычных форумах не употребляется вообще. И тоже немного жаргон. Я бы сказала прочитав название по правилам Эублефарис. Если форумчане хотят подкрепиться знаниями канадских американских и английских любителей то искать надо леопардовых гекконов, а латинские названия там встречаются редко. Да, родовое название всегда пишется с большой буквы, видовое с маленькой. В шапке форума родовое название приведено с маленькой буквы, неправильно.
Пол: Зарегистрирован: 24.03.2008 Возраст: 41 Сообщения: 2022 Откуда: Москва
svkuz писал(а):
В шапке форума родовое название приведено с маленькой буквы, неправильно.
Безусловно неправильно. Более того, вам, как кандидату биологических наук наверняка известно, что латинские названия таксонов всегда выделяются курсивом, так что неправильно вдвойне. Однако, с точки зрения поисковых технологий, этот вопрос не принципиален - даже если повсеместно писать родовидовые названия чЁрТзНаЕт кАк, это не помешает пользователю поисковой системы найти данный сайт. Для меня в первую очередь важно именно это.
В том, что leopard gekko - это жаргонное название, я с вами не соглашусь. Это скорее происки местных пресветлых учёных голов, а жаргонным названием эублефара в кругах англоязычных террариумистов является слово "leo" и меня, признаться, от него передёргивает не меньше, чем от "эдиков" и "бубликов".
Почему происки? Ну, наверно, потому, что термин "leopard gekko" является доказательством существования тенденции появления и последующего использования в научной литературе названий видов, взятых буквально с потолка, не только в нашей стране, но и за рубежом. Полагаю, что в русском языке "леопардовый геккон" появился по лимиту, перекочевав именно как перевод "leopard gekko", однако, у нас немало своих, так сказать "нативных" примеров. Чего далеко ходить, взгляните на мою подпись - Anolis carolinensis. Вполне логичным было бы звать этот вид "каролинскими анолисами", но нет же, нашёлся какой-то мудрый человек, посчитавший, что красный гребень самцов сего вида является неоспоримым и достаточным аргументом (и плевать что среди около 400 видов рода Anolis с таким же признаком зверья немало), чтобы в литературе появилось название "Анолис красногорлый". И что послужило тому причиной, идеологическая ли подоплёка, желание ли привнести самобытность русскому названию, укус ли редкой мухи? Не ясно.
Тут нужно справедливости для упомянуть, что зарубежные коллеги нашего "светилы" ушли не сильно дальше, иначе как объяснить, что на западе Anolis carolinensis упоминается как Green anole?.. И ведь это не единственный не пойми как обозванный вид.
Так что, по моему мнению, для характеристики сложившейся в подгоне латинских названий таксонов на национальный лад ситуации хорошо подходит одна русская нецензурная поговорка о том, что каждый самоудовлетворяется в силу собственных желаний. _________________ 1.3.0 Eublepharis macularius
1.1.0 Anolis carolinensis
По русски правильное название наверное все таки леопардовый геккон, а эублефар латинизированный вариант, который в англоязычных форумах не употребляется вообще. Я бы сказала прочитав название по правилам Эублефарис.
Это перевод-калька с английского названия. Как в наших коряво переведенных фильмах о природе. Русское название "пятнистый эублефар", приведенное еще в старом пятиязычном словаре названий животных - частичный перевод латинского названия. Окончание "-ис" авторы словаря отбросили, видимо, из-за того, что оно удлинняет и без того длинное слово. Некоторые названия, которые придумывал другой автор того же словаря, более "обрусенные", но лишь немногие из них прижились. Вообще, среди герпетологов и серьезных террариумистов жаргонные названия просто не приняты. Часто латынь урезается до видового названия, если вид с таким названием есть только в одном или немногих родах ("марморатус" - Triturus marmoratus). Иногда, гораздо реже, сложное название сокращается до половины (Paramesotriton - "парамез"; серьезные люди опять же говорят "парамезотрИтон"). Вот и все. А "фарики", "эдики", "бублики", "фильки" - лично я слышал это только от торговцев и начинающих либо несерьезных террариумистов. _________________ E. macularius, Paroedura picta, Hemidactylus imbricatus, Underwoodisaurus milii, Eremias arguta, Orthriophis t. ridley, Bombina variegata, Bufo viridis complex, Pachytriton, Paramesotriton, Cynops, Neurergus.
Окончание "us" всё-таки обычно принято убирать, переделывая название на свой лад. Есть, конечно, и исключения - мы не говорим уроплят или элюроскалабот
Пол: Зарегистрирован: 27.03.2008 Возраст: 38 Сообщения: 2499 Откуда: Самара
Uroplatus писал(а):
Окончание "us" всё-таки обычно принято убирать, переделывая название на свой лад.
Ага, например, Rhacodactylus, Uroplatus, Strophurus, Underwoodisaurus, Teratoscincus, Aeluroscalabotes, Nephrurus, Naultinus, Blaesodactylus, Chondrodactylus, Coleodactylus, Ptyodactylus, Diplodactylus, Sphaerodactylus, Stenodactylus, Pristurus, Hemidactylus, Phyllopezus, Lygodactylus, Cosymbotus, Thecadactylus, Carphodactylus, дальше сам можешь продолжить, мне вспоминать уже лень. _________________ If you're gonna play Poke the Bear, you better keep in mind that the bear doesn't give a shit it's just a game.
Окончание "us" всё-таки обычно принято убирать, переделывая название на свой лад.
Ага, например, Rhacodactylus, Uroplatus, Strophurus, Underwoodisaurus, Teratoscincus, Aeluroscalabotes, Nephrurus, Naultinus, Blaesodactylus, Chondrodactylus, Coleodactylus, Ptyodactylus, Diplodactylus, Sphaerodactylus, Stenodactylus, Pristurus, Hemidactylus, Phyllopezus, Lygodactylus, Cosymbotus, Thecadactylus, Carphodactylus, дальше сам можешь продолжить, мне вспоминать уже лень.
Это всё маленькие исключения В основном относится к хорошо известным, крупным животным, чаще всего млекопитающим. Примеры приводить?
Короче, не в тему я это написал, к гекконам отношения не имеет...
У меня тоже есть пример (один!) - Гониурозавр и гониурозаурус А Underwoodisaurus часто андервудизаврами называют.
Последний раз редактировалось: Uroplatus (Пт Мар 18, 2011 2:25 pm), всего редактировалось 1 раз
Пол: Зарегистрирован: 27.03.2008 Возраст: 38 Сообщения: 2499 Откуда: Самара
Второй вариант пусть реже, но употребляется. А млекопитающие мне не интересны _________________ If you're gonna play Poke the Bear, you better keep in mind that the bear doesn't give a shit it's just a game.
Пол: Зарегистрирован: 27.03.2008 Возраст: 38 Сообщения: 2499 Откуда: Самара
Ну это ж в виде исключения и только как сожитель Rhacodactylus _________________ If you're gonna play Poke the Bear, you better keep in mind that the bear doesn't give a shit it's just a game.
Пол: Зарегистрирован: 18.12.2010 Возраст: 63 Сообщения: 14 Откуда: Edmonton, AB
однако не путайте окончания. is читается ис, us - ус
Но я залезла в форум так как геккончик заболел (было в другой теме). У него красная болячка на морде (дерматит, причем с заходом во внутренние дыхательные пути). Не ест, страдает, дышит с усилием и сидит задрав голову. Сегодня посмотрели мазок у знакомой в лаборатории - стафилококки. А никто в форуме с таким заболеванием не встречался, и в зарубежных тоже, нашлось только среди змей!
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах